Sabine Huynh
Kvar Lo (extrait)
Langue, ses fruits
suaves tu désires
ardemment
langue, sa pluie
de plaisir bruissée
dans le vert sombre
du feuillage frais
langue, son intimité
creusée par les moussons
blessée par les guerres
écartelée par les occupations
langue de l'écholalie
langue d'un bonheur
et d'une mère
inaccessible
(…)
Il n’y a pas
de miracle, pas
de conclusion, pourquoi
ne pas t’unir à cette langue
to-hou-va-vo-hou, tohu-bohu
sans forme début ni fin
flot incessant en toi
qui te lave, te réveille
Recevoir l’hébreu
c’est (l’)aimer
Pourquoi ne pas oublier
(que tu ne sais pas)
qui tu es
te circonscrire les lèvres
t’endurcir, mais dire
et d’adoucir ?
Présences à Frontenay 2016, Le sage et la pluie
Source : Kvar lo, Sabine Huynh, Éditions Æncrages & Co, 2016.

Biographie
Sabine Huynh (née en 1972) est une écrivain, poète, traductrice et critique littéraire. Elle a vécu au Viêtnam, en France, en Angleterre, aux États-Unis, au Canada et en Israël. Docteur en linguistique de l’Université hébraïque de Jérusalem, elle y a aussi enseigné. Parmi ses titres en poésie : Les Colibris à reculons (Voix d’encre), Ville infirme, corps infini (La Porte), Tu amarres les vagues (Jacques Flament), Kvar lo (Æncrages & Co). Autres : La Mer et l’enfant (roman, Galaade) ; En taxi dans Jérusalem (nouvelles, publie.net) ; La Sirène à la poubelle (journal, E-fractions) ; Avec vous ce jour-là / Lettre au poète Allen Ginsberg (essai épistolaire, Recours au poème éditeurs et Maelström). Source : l’auteur.