top of page

Sabine Huynh

Kvar Lo  (extrait)

Langue, ses fruits

suaves tu désires

ardemment

 

langue, sa pluie

de plaisir bruissée

dans le vert sombre

du feuillage frais

 

langue, son intimité

creusée par les moussons

blessée par les guerres

écartelée par les occupations

 

langue de l'écholalie

langue d'un bonheur

et d'une mère

inaccessible

 

(…)

 

Il n’y a pas

de miracle, pas

de conclusion, pourquoi

ne pas t’unir à cette langue

to-hou-va-vo-hou, tohu-bohu

sans forme début ni fin

flot incessant en toi

qui te lave, te réveille

 

Recevoir l’hébreu

c’est (l’)aimer

 

Pourquoi ne pas oublier

(que tu ne sais pas)

qui tu es

te circonscrire les lèvres

t’endurcir, mais dire

et d’adoucir ?

Présences à Frontenay 2016, Le sage et la pluie

Source : Kvar lo, Sabine Huynh, Éditions Æncrages & Co, 2016.

Biographie

Sabine Huynh (née en 1972) est une écrivain, poète, traductrice et critique littéraire. Elle a vécu au Viêtnam, en France, en Angleterre, aux États-Unis, au Canada et en Israël. Docteur en linguistique de l’Université hébraïque de Jérusalem, elle y a aussi enseigné. Parmi ses titres en poésie : Les Colibris à reculons (Voix d’encre), Ville infirme, corps infini (La Porte), Tu amarres les vagues (Jacques Flament), Kvar lo (Æncrages & Co). Autres : La Mer et l’enfant (roman, Galaade) ; En taxi dans Jérusalem (nouvelles, publie.net) ; La Sirène à la poubelle (journal, E-fractions) ; Avec vous ce jour-là / Lettre au poète Allen Ginsberg (essai épistolaire, Recours au poème éditeurs et Maelström). Source : l’auteur.

© 2016 par Présences à Frontenay. Créé avec Wix.com

  • Facebook Social Icon
  • YouTube Social  Icon
bottom of page