Giuseppe Ungaretti
Inno alla Morte
Amore, mio giovine emblema,
Tornato a dorare la terra,
Diffuso entro il giorno rupestre,
E' l'ultima volta che miro
(Appie' del botro, d'irruenti
Acque sontuoso, d'antri
Funesto) la scia di luce
Che pari alla tortora lamentosa
Sull'erba svagata si turba.
Amore, salute lucente,
Mi pesano gli anni venturi.
Abbandonata la mazza fedele,
Scivolero' nell'acqua buia
Senza rimpianto.
Morte, arido fiume...
Immemore sorella, morte,
L'uguale mi farai del sogno
Baciandomi.
Avro' il tuo passo,
Andro' senza lasciare impronta.
Mi darai il cuore immobile
D'un iddio, saro' innocente,
Non avro' più pensieri ne' bonta'.
Colla mente murata,
Cogli occhi caduti in oblio,
Faro' da guida alla felicita'.
Présences à Frontenay 2016, L'Oubli
Source :
Biographie
Giuseppe Ungaretti (1888-1970) est un poète italien. Né à Alexandrie, son père travaillant alors comme manœuvre au percement du canal de Suez, il est orphelin à deux ans. Il commence des études en italien et en français avant de quitter l’Égypte, en 1912 pour s’installer à Paris. Il s’inscrit à la Sorbonne, se lie avec Cendrars, Apollinaire et Modigliani. Ce sont les futuristes qui publient ses premiers poèmes en Italie. À la fin de la guerre, à laquelle il a participé sur le front italien, il épouse une Française, puis travaille au Ministère des affaires étrangères à Rome. Entre 1936 et 19942, Ungaretti s’installe à Sao Paulo où il enseigne à l’Université. De retour à Rome, il y enseigne ensuite la littérature italienne contemporaine. Son œuvre poétique complète, Vita d’un uomo, (Vie d’un homme) paraît en 1969. Il a également traduit de nombreux poètes comme Mallarmé, Racine, Shakespeare, Blake et Gongora. Source : Poezibao.com.