E.E. Cummings
« In time of daffodils » / « Au temps des jonquilles »
in time of daffodils (who know
the goal of living is to grow)
forgetting why, remember how
in time of lilacs who proclaim
the aim of waking is to dream,
remember so (forgetting seem)
in time of roses (who amaze
our now and here with paradise)
forgetting if, remember yes
in time of all sweet things beyond
whatever mind may comprehend,
remember seek (forgetting find)
and in a mystery to be
(when time from time shall set us free)
forgetting me, remember me.
au temps des jonquilles (qui savent que
le but de la vie c’est de grandir)
oubliant pourquoi, souviens-toi comment
au temps des lilas qui proclament que
le but de se réveiller c’est de rêver,
souviens-toi donc (oubliant semblable)
au temps des roses (qui émerveillent
nos maintenant et ici avec le paradis)
oubliant si, souviens-toi oui
au temps de toutes les choses douces au-delà
de tout ce que l’esprit peut comprendre
souviens-toi chercher (oubliant trouver)
et dans un mystère à être
(quand le temps du temps nous laissera libres)
M’oubliant, souviens-toi de moi
Présences à Frontenay 2016, Le sage et la pluie
Source : La poésie arabe, traduction René R. Khawan, édition Phébus, 2012
Biographie
E.E. Cummings (1894-1962) est un poète, écrivain et peintre américain. Né à Cambridge dans le Massachusetts, fils d’un père professeur de sociologie et de science politique et pasteur unitarien, il fait ses études secondaires à la Cambridge Latin High School où il publie ses premiers poèmes dans le journal de l'école. Il étudie ensuite à Harvard où il se lie avec John Dos Passos. En 1917, cinq mois après son engagement, il est arrêté pour suspicion d'espionnage et pour avoir exprimé son absence de haine pour les Allemands. Après la guerre, il séjourne deux ans à Paris, rencontre Picasso, se rend en URSS, en Afrique du Nord et au Mexique. En 1952, il présente aux Charles Eliot Norton Lectures ce qui sera son essai i: six nonlectures. Sa poétique, marquée par la Première guerre mondiale et ses rencontres avec Ezra Pound et Gertrude Stein, est portée par un style unique de syntaxe où mots et fragments de phrases s'arrangent et se réarrangent de manière inédite. Source : Wikipedia.